Курсова работа по български език и стилистика


Категория на документа: Икономика


За Доц. Д-р. А. Замбова
(български език и стилистика)

Курсова работа по български език и стилистика

на Ния Детелинова Стефанова

факултетен номер 70444

студентка в Софийски университет "Св. Климент Охридски" във ФЖМК

по-точно първа година в специалността Връзки с обществеността

София
11.11.2010

1. За интернет вестника "e-vestnik"

e-vestnik
е електронно издание,
което засега зависи само от
редактора си Иван Бакалов. Съществува в мрежата от 17 март 2007 г., регистрирано е в търсачките през април-май 2007 г.
e-vestnik
публикува репортажи, фоторепортажи, интервюта, мнения и др. истории и се старае да предлага гледни точки и факти, които вестниците пренебрегват.
e-vestnik
публикува истории на българи, които живеят или работят в САЩ и в различни краища на света, също и истории на чужденци, които живеят в България. Вестникът има и свои постоянни автори българи, които пишат писма от няколко от големите градове на света - Париж, Ню Йорк, Мадрид и др.
e-vestnik
използва снимките на БТА, АП, ЕПА и др. (чрез БТА) и
агенция Булфото.
e-vestnik ползва и част от емисиите на БТА,
също така
публикации на агенция "Фокус".

Статиите на "e-vestnik" поддържат един достъпен и по-емоционален стил на изразяване, който да привлича и задържа вниманието на всеки читател. Лично повлияни и не винаги обективни, статиите в това електронно издание нямат за цел да моделират чуждото мнение или да го променят коренно, те имат за цел да информират по един нормален и семпъл начин публиката си, както и да представи другите гледни точки на публикуващите.

2. Анализ на статията "Софиянци пасат "вълшебни гъби" по ливадите над Говедарци" от дата 04 ноември 2010 г.
с подзаглавие ""Като си Батман, защо си все на*ран", викала сестра в "Пирогов" на преял с диворастящите халюциногени" от главния редактор на вестника Иван Бакалов

2.1. Заглавието и подзаглавието

Практиката при повечето заглавия е да привлекат ударно вниманието с оригиналност или с информация. В конкретния случай авторът е разчел на олицетворение на софиянци като стадо говеда, което пасе над Говедарци. "Вълшебни гъби" е широко разпространен и познат термин, за това авторът не е поместил пояснителна бележка имайки предвид, че сред по-голямата част от читателите няма нужда от такава. Читателят е заинтересован не само от факта, че в България има от тези халюциногенни гъби, но и от факта, че заглавието е написано в характерно уличен, тоест по-познат и близък на обикновения гражданин език.

Подзаглавието показва по един по-натурализиран и груб начин реалността от брането или прекаляването с тези гъби. Цитирайки с лека цензура думите на сестра в Пирогов, авторът внася чувство на съжаление, но и на отвращение от подобен род действия. В същото време обаче предизвиква силен интерес към статията заради нестандартното си подзаглавие.

2.2. Статията

Статията започва с описание на случващото се покрай Рила - а именно масово посещение на туристи с цел бране на гореспоменатите вече "вълшебни гъби". Описанието на гъбите и техния външен вид, начин на употреба и действие улесняват читателя да се ориентира в преживяването и желанието на туристите за "trip"-а. Това е подсилено и от цитирането на анонимен софиянец, но по един крайно отрицателен и отблъскващ начин. Факта, че статията нееднократно излага рисковете от приемането на гъбите доказва, че авторът не налага положително мнение за употребата им. Статията няма за цел да пропагандира забранени вещества, а цели да покаже, че дори забранените вещества са твърде лесни за достъп (естествено, защото са природни и е трудно да се контролира разпространението им). Авторът е открил лесен и привличащ вниманието начин да информира и дори предупреди публиката си от опасностите от употребата на подобни вещества. Дава достоверна и подобаваща информация и за случаи тук, в България, на злоупотребили и непонесли ефекта на гъбата хора, на които е оказана професионална помощ в Пирогов.

Разширявайки кръга си на коментар, авторът обръща внимание и на положението в други страни. Както е известно на всички, Холандия е страната с по-либерални възгледи над леките наркотични вещества като марихуана (а.к.а. трева, чадел, зелен тютюн, поста). Противно на очакваното обаче, гъбите там да са позволени, от статията става ясно, че поради много случаи на злоупотреба от страна на туристи (някои завършили дори със смърт), правителството забранява вълшебните гъбки първо от продажба в готово състояние, после изцяло. Авторът е намерил начин да предаде обективно, без лични емоции, информацията не само за продажбата в магазини на гъбите, но и за трагичните случаи. Явно силно заинтересован обаче е потърсил и отзвука на толерантни защитници на леките наркотици в Холандия. Изказването на мнението им е предадено непряко, но стилизирано и стегнато, точно и информативно, каращо читателя да се замисли над мнението им по един спокоен и рационален начин.

Последното изречение "Повече по темата - в справочната книжка "Как да се опазим от отровни гъби" показва немашиналното писане на статията, а нейният обръщенчески дух към публиката за внимание. Целта на автора е да предупреди публиката си за опасностите от подобен род действия и да ги предпази от гореспоменатата "Батман" - ситуация. С внимание за читателя, статията предлага и по-подробна и професионална информация в специализирана книга за отровни, но явно и халюциногенни, гъби.



Сподели линка с приятел:





Яндекс.Метрика
Курсова работа по български език и стилистика 9 out of 10 based on 2 ratings. 2 user reviews.